清末民初军阀四起战(🦋)火(🔍)绵绵,老百(bǎ(⌛)i )姓深陷(xià(🛺)n )水深火(huǒ )热(😯)之中,很多人妻离子散(😄),家破(pò )人亡。然而有(yǒ(🕺)u )一(🧘)座偏远的小(😻)山镇,却独(✈)享着这(zhè )一(👢)片安(ān )宁。但(dàn )好景不(📏)长,镇上突然发(📫)生了一(🆑)些(🕤)(xiē )离奇命(mì(⛹)ng )案,死(sǐ )去(🧦)的都是村里(⛅)的青年壮汉,闹的人心(💏)惶(huáng )惶。一(yī )向(🗜)夜不闭户(🤲)的他们天还(🐧)没黑就关(🍂)门上锁(suǒ ),不(🌿)再(zài )外出。但这并非长(🔽)久(🧢)之计,镇长为(📤)此召(zhào )集(⬆)百姓(xìng ),筹集(💂)(jí )钱财招(🏼)揽能人异士(🍈),希望能找出(chū )根源,除(👿)去(🤺)祸(huò )患。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle dé(👋)couvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son é(🕤)cole. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et piè(🛡)ges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
曼(màn )道和他(tā(👛) )的成年侄子杰(😕)克逊使(👨)用(👩)星体投射(shè(👫) )来扭转(zhuǎ(🛅)n )鬼魂在(zài )万(🏩)圣节的死亡。
Joy Holbrook is an intuitive market researcher in DC who has captured the attention of the account's CEO and is about to get a sweet promotion, just in time for the holidays. She receives an urgent phone call from home and she rushes back to Crystal Falls, NC to help her Aunt recover from surgery and is reunited with her former crush, Ben. To keep her Aunt focused on healing, Joy volunteers to take Ruby's place with the town's legendary baking competition, the "Cookie Crawl," much to the amusement of Ben who knows Joy has absolutely no idea of the Herculean task before her. Though Joy initially refuses Ben's attempts to "co-captain," she begins to soften and let him in, all the while remembering that there truly is no place like home.
好莱坞一(🥧)代人物追寻难(🧣)(nán )以捉摸(🅾)(mō )的GT 390
Au Ve siècle, la ville d’Aquilé(🚣)e, près de Rome, est mise à sac par le terrible Attila et ses Huns. Odabella, fille du chef de la cité, a é(📵)chappé au massacre de toute sa famille et tient tête au barbare. Impressionné par sa beauté et son courage, celui-ci lui demande sa main. Mais la jeune femme n’(🗽)a qu’un désir : assouvir sa vengeance. Pendant ce temps, son amoureux Foresto parvient avec d'autres survivants de la ville sur la lagune de la future Venise…
ユミは夫(fū )と(🤫)娘(😆)の3人暮ら(🃏)し。近々引(📖)っ越しを考(🚿)(kǎo )えてい(💋)る。ユミは娘(🏃)のレイナが時折うわ(🆖)言(🔽)を発するこ(🥪)とが、少(👎)々気にかか(📭)っていた。転居(jū )の報(🚴)告(gào )も兼ねて(✅)友人ヒ(🎽)ロ(🌿)ミと久々に(🈹)再会する(🦈)ユミ。話題は(👦)いつしか「あの日」(🚝)のことに。「私(🌃)たちが埋(🍛)(mái )めた時、(😚)本当に死(🔕)んでたのか(🛐)な?」。ユミは「あの(👦)日(🚆)」のことを(🚯)清算すべ(❤)く、サエ、(🌆)アコにも(🃏)再会を決意(🔣)し、廃墟のような家(😿)に(🍒)一人で住む(🌬)サエに会(🛤)いに行く。サ(👈)エは、見知(zhī )らぬ少(🙉)(shǎo )女が現(xiàn )れて娘だ(💜)と(⏩)言って聞か(📆)ず、しば(🐻)らく一(yī )緒(📵)に暮(mù )らしていたが(🐔)死んだこと、(🏗)そして少(👬)女(nǚ )は死ん(🏝)だままそ(🚍)の家の3階(👓)に寝かされていると(⚡)い(🍖)うことを話(⏲)し出す。(C)「(🏴)黄泉がえる(🏀)少女」製(🍩)作委(wěi )員会(🚐)
During the slavery period in Brazil, a sugar cane farm was the stage for the darkest kinds of horrors. Years later, the place's cruel past is still stained in its walls, even if unnoticed, until a series of strange events starts happening and death returns to the farm. The film is divided in five short horror stories.