电影讲(jiǎ(🎦)ng )述(shù )了巡警(🚻)铁虎和车(chē(⛰) )长(zhǎng )赵涛通(👭)过破获蝎(xiē(🏢) )子盗窃国宝(💯)"青花(huā )壶(hú(😕) )"案以及跨省(😪)市盗(dào )卖(mà(🚿)i )摩托车、自(💍)行车(chē )的案(🗝)件,维护了(le )社(🥢)(shè )会稳定,解(🎠)除了(le )误(wù )会(🍅)和隔阂,收获(🐱)(huò )了各自的(🏯)爱情的故(gù(🏐) )事。
一名(🎿)男子不(bú )滿(🐶)(mǎn )一樁冤獄(🤛)案件的(de )發生(👱),私自綁架審(🥐)(shěn )判該案的(😿)法官,將(jiāng )其(🍵)囚禁於地下(🌞)室(shì ),並錄影(🙃)開直播,公開(😛)質疑其判決(🍴)(jué )有(yǒu )誤,要(🧞)求社會大(dà(🍾) )眾(zhòng )對其進(💘)行公審並(bì(⛲)ng )投票,然而最(🚇)終(zhōng )的(de )結果(🏧),會因此撼(hà(🏬)n )動(dòng )程序正(🛣)義嗎?
The Leprechaun returns once again, when a group of girls unwillingly awaken him, when they tear down a cabin so that they can build a new sorority house.
VS. is an urban rites of passage drama set in the hostile and exciting UK rap battle scene.
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jä(😔)hrige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hü(🎮)bsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafü(💞)r Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
雅克(kè(👗) )·维吉尔被(🤒)指控谋(móu )杀(❔)了他的(🖇)妻子。作(zuò )为(⤵)雅克·维吉(📌)尔(ěr )案(àn )件(〽)的陪审员,诺(🗳)(nuò )拉坚信他(🌩)没有杀害(hà(🖕)i )他的妻子。但(🏿)是(shì ),这种直(🧔)觉很快就(jiù(👥) )成(chéng )为了一(🌟)种偏执。她说(👼)服了国内最(🍠)(zuì )有(yǒu )名的(🗄)律师为雅克(🌓)(kè )辩(biàn )护。为(🕕)证明雅克(kè(🥜) )的清白,他们(🗃)携(xié )手(shǒu )展(😵)开了一场艰(🤠)难(nán )的(de )辩护(💇)斗争。为此(cǐ(💰) ),他们也付出(♊)了(le )巨(jù )大的(🗼)代价。这部(bù(🐓) )电(diàn )影受到雅克·(😬)维(wéi )吉尔的(🤺)真实案件的(🌋)(de )启发,讲述了(💙)他(tā )的(de )妻子(🌘)离奇失踪,而(🕴)他因此受到(🈲)审判(pàn )的故(🎄)事。