极(🍋)(jí(🐃) )具音乐(lè )天赋(❌)的(🈷)(de )小提琴(qín )家Rose在作(zuò(💘) )曲家父(fù )亲Richard死后(🔒)(hòu )继承了(le )他的大(dà(🗿) )宅(🔇)子,Rose在宅子中发(🔤)现(⚾)了父亲所作的遗作(🚶)中有一些神秘(📝)的(📑)符号,在(zài )她的助(zhù(🤔) )手Charles的协(xié )助下,Rose逐(🐪)步(➗)破(pò )解了这(zhè )些(⏬)神(🔖)秘(mì )符号,同时(🈹)也(🎢)(yě )牵扯出(chū )她和父(🍉)(fù )亲身后(hòu )隐藏(🌼)的(de )惊人秘(mì )密。
一(yī(⌛) )阵风暴(bào )之后,齐(🏻)格(🛂)林德救助了一个(🍞)受(🤨)伤的陌生人。他(🕉)们(💭)相知相爱,才发现(xià(🌎)n )这是她(tā )失散多(🐠)(duō )年的孪(luán )生兄弟(🈵)(dì(🥞) )齐格蒙(méng )德,他(❤)(tā(🚶) )们都是(shì )众神之王(🌩)沃坦的非婚生(🤱)子(🤯)女。齐格林德的丈夫(⏸)洪丁与齐格蒙德(👹)决(👘)(jué )斗,因(yīn )沃坦和(🚮)(hé(🎲) )天后弗(fú )里卡(🧚)的(💓)(de )作祟齐(qí )格蒙德(dé(➡) )丧命。女武神(shé(😓)n )布(🔋)伦希(xī )尔德救(jiù )走(✳)了齐(qí )格林德(dé(💇) ),并(😆)预(yù )言她腹(fù )中(🚂)的(🕛)孩子将是未来(🔆)的(🏮)英雄齐格弗里德。
《疯(🚆)狂暑期之哈喽怪(🏇)物》故(gù )事梗概(gài ):(🍴)三个(gè )小孩在(zà(🐂)i )参(🧚)加暑(shǔ )期夏令(lìng )营(⬜)时突(tū )然失踪(🍊)(zō(🏎)ng ),家长(zhǎng )们报警寻找(🥘)孩子的下落。三个(🛃)孩子走进原始森林(🐝)迷(🛄)失了方向,小(xiǎ(🌚)o )野(🍵)人救(jiù )了他们(men ),并教(📁)(jiāo )会了他(tā )们(🚴)很(🗡)多(duō )生存技(jì )能,后(🦓)(hòu )来一起(qǐ )与笨(💚)贼(👨)(zéi )斗智斗(dòu )勇,并(✝)(bì(🌊)ng )和警察(chá )成功(🌙)地(🌮)(dì )抓住了(le )坏人。
“假如(🛸)音乐是爱情的食(🎐)粮,请继续演奏吧!”以(🐗)配乐著称并(bìng )为(📇)莎(😱)士(shì )比亚爱(ài )情喜(🐳)剧(jù )《爱的(de )徒劳(🐿)》及(🕦)《爱(ài )的胜利(lì )》(即(✴)(jí )《无事生非》)注(🙀)入无限活力的超人(🦗)气(🆖)导演克里斯托(🍀)弗(💲)•拉斯康(kāng )贝(Christopher Luscombe)(🈚)携创作(zuò )团队(🌝)重(🌊)(chóng )返埃文(wén )河畔斯(🚻)(sī )特拉福(fú )德的(🏚)皇(👎)(huáng )家莎士(shì )比亚(🐬)剧(🌦)(jù )团,执(zhí )导莎(🕚)翁(🏨)(wēng )另一部(bù )滑稽又(🍛)(yòu )心酸的(de )单相思(🤚)爱情故事:
Alex, 43 ans, est dépanneur automobile dans le garage que dirige d'une main de fer sa mère. Un jour, il dé(🤾)panne une jeune femme et passe la nuit chez elle, mais au petit matin elle a disparu lui laissant sur les bras trois enfants.
Three men struggle to save their relationship while traveling across country in search of a doctor they believe will make one of them well.
Wolfgang.Amadeu.Mozart:
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à(🤠) ses petits bourreaux : elle va rendre à(🍭) ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".